Empty Ads
订阅

文章

韩语双语阅读:玫瑰精灵3

发布时间:2011/7/3 08:12作者:奋韩编辑-小娟 阅读:2074 评论: 0来自: 韩语学习网

内容简介:"제가 얘기하는 건 절대 꿈이 아니랍니다. 보리수 나무를 파  ...
 
       "제가 얘기하는 건 절대 꿈이 아니랍니다. 보리수 나무를 파 보시면 당 신의 연인이 나타날 거예요. 그 사람을 죽인 건 바로 당신 오빠예요."

  “我所说的话,绝对不是梦。你如果到菩萨树下去挖开来看的话,就会找到你的恋人的。害死他的人就是你的哥哥。”
 
  아리따운 처녀는 잠에서 깨어났어요.

  美丽的少女从梦中醒来。

  그리고는 몰래 방을 빠져나와 요정이 말한대로 보리수 나무 아래를 파 보았어요.

  她偷偷地溜出了房间,按照精灵所说的来到了菩萨树下,挖开了土。

  그 곳에는 사랑하는 연인이 싸늘히 시체가 되어 누워 있었어요.

  在那里躺着她深爱的恋人冰冷的尸体。
  처녀는 슬프게 울며 죽은 연인의 시체곁에 같이 누워 목숨을 끊었어요.

  少女悲伤地哭着,躺在她死去的恋人旁结束了自己的生命。
  시간이 흐르고 두 연인이 죽은 자리에서 '재스민'이란 꽃이 피어났어요.

  岁月流逝,在这对恋人死去的地方开出了一种名叫“茉莉”的花。

  재스민 가지에 크고 하얀 꽃들이 달콤한 향기를 품어 내었어요.

  在茉莉枝头开着饱含甜美香气的大白花。"

  우연히 길을 걸어가던 사악한 오빠는 달콤한 향기를 내품는 재스민 가 지를 꺾어 자기의 침대 머리 위에 놓았어요

  一个偶然的机会,路过这里的那位邪恶的哥哥折下了一枝有着甜美香气 的茉莉花,将它放在了自己床头。
 
  밤이 되자 하얀 재스민 꽃 속에서 독침을 가진 벌 두 마리가 나타나 사 악한 오빠의 입술과 귓가를 물은 후 홀연히 사라졌어요.

  到了晚上,从白色茉莉花中飞出了两只带毒刺的蜜蜂。它们在那位邪恶的哥哥嘴唇和耳边蛰了一下以后,突然就消失了。

喜欢

不喜欢
收藏 邀请
分享到:

最新评论

联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部